§ 722 Vollstreckbarkeit ausländischer Urteile | § 722 Enforceability of foreign judgments |
(1) Aus dem Urteil eines ausländischen Gerichts findet die Zwangsvollstreckung nur statt, wenn ihre Zulässigkeit durch ein Vollstreckungsurteil ausgesprochen ist. | (1) Compulsory enforcement may be pursued under the judgment of a foreign court if such compulsory enforcement is ruled admissible by a judgment for enforcement. |
(2) Für die Klage auf Erlass des Urteils ist das Amtsgericht oder Landgericht, bei dem der Schuldner seinen allgemeinen Gerichtsstand hat, und sonst das Amtsgericht oder Landgericht zuständig, bei dem nach § 23 gegen den Schuldner Klage erhoben werden kann. | (2) That the local court (Amtsgericht) or regional court (Landgericht) shall be competent for entering the judgment on the complaint filed for such judgment with which the debtor has his general venue, and in all other cases, that the local court or regional court shall be competent with which a complaint may be filed against the debtor pursuant to section 23. |
§ 723 Vollstreckungsurteil | § 723 Judgment for enforcement |
(1) Das Vollstreckungsurteil ist ohne Prüfung der Gesetzmäßigkeit der Entscheidung zu erlassen. | (1) The judgment for enforcement is to be delivered without a review being performed of the decision's legality. |
(2) Das Vollstreckungsurteil ist erst zu erlassen, wenn das Urteil des ausländischen Gerichts nach dem für dieses Gericht geltenden Recht die Rechtskraft erlangt hat. Es ist nicht zu erlassen, wenn die Anerkennung des Urteils nach § 328 ausgeschlossen ist. | (2) The judgment for enforcement is to be delivered only once the judgment handed down by the foreign court has attained legal validity pursuant to the laws applicable to that court. The judgment for enforcement is not to be delivered if the recognition of the judgment is ruled out pursuant to section 328. |
§ 794 Weitere Vollstreckungstitel | § 794 Further enforceable legal documents |
(1) Die Zwangsvollstreckung findet ferner statt: | (1) Compulsory enforcement may furthermore be pursued: |
1. aus Vergleichen, die zwischen den Parteien oder zwischen einer Partei und einem Dritten zur Beilegung des Rechtsstreits seinem ganzen Umfang nach oder in Betreff eines Teiles des Streitgegenstandes vor einem deutschen Gericht oder vor einer durch die Landesjustizverwaltung eingerichteten oder anerkannten Gütestelle abgeschlossen sind, sowie aus Vergleichen, die gemäß § 118 Abs. 1 Satz 3 oder § 492 Abs. 3 zu richterlichem Protokoll genommen sind; | 1. based on settlements concluded by the parties, or between one of the parties and a third party, in order to resolve the legal dispute either in its full scope or as regards a part of the subject matter of the litigation, before a German court or before a dispute resolution entity established or recognised by the Land department of justice (Landesjustizverwaltung), as well as based on settlements that have been recorded pursuant to section 118 (1), third sentence, or section 492 (3) for the record of the judge; |
2. aus Kostenfestsetzungsbeschlüssen; | 2. based on orders assessing the costs; |
2a. (weggefallen) | 2a. (repealed) |
2b. (weggefallen) | 2b. (repealed) |
3. aus Entscheidungen, gegen die das Rechtsmittel der Beschwerde stattfindet; | 3. based on decisions against which a complaint may be lodged as an appellate remedy; |
3a. (weggefallen) | 3a. (repealed) |
4. aus Vollstreckungsbescheiden; | 4. based on writs of execution; |
4a. aus Entscheidungen, die Schiedssprüche für vollstreckbar erklären, sofern die Entscheidungen rechtskräftig oder für vorläufig vollstreckbar erklärt sind; | 4a. based on decisions declaring arbitration awards as enforceable, provided that the decisions are final and binding or have been declared provisionally enforceable; |
4b. aus Beschlüssen nach § 796b oder § 796c; | 4b. based on orders pursuant to section 796b or section 796c; |
5. aus Urkunden, die von einem deutschen Gericht oder von einem deutschen Notar innerhalb der Grenzen seiner Amtsbefugnisse in der vorgeschriebenen Form aufgenommen sind, sofern die Urkunde über einen Anspruch errichtet ist, der einer vergleichsweisen Regelung zugänglich, nicht auf Abgabe einer Willenserklärung gerichtet ist und nicht den Bestand eines Mietverhältnisses über Wohnraum betrifft, und der Schuldner sich in der Urkunde wegen des zu bezeichnenden Anspruchs der sofortigen Zwangsvollstreckung unterworfen hat; | 5. based on records or documents that have been recorded in accordance with the requirements as to form by a German court or by a German notary within the bounds of his official authority, provided that the record or document has been recorded regarding a claim that can be provided for by a settlement, that is not directed at obtaining a declaration of intent, and that does not concern the existence of a tenancy relationship for residential spaces, and furthermore provided that the debtor has subjected himself, in the record or document, to immediate compulsory enforcement of the claim as specified therein; |
6. aus für vollstreckbar erklärten Europäischen Zahlungsbefehlen nach der Verordnung (EG) Nr. 1896/2006; | 6. based on European orders for payment that have been declared enforceable according to Regulation (EC) No. 1896/2006. |
7.-9 aus bestimmten Titeln, die in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union auf Grundlage von EU-Verordnungen ergangen sind. | 7.-9 Based on decisions rendered by an EU Member State based on certain EU regulations. |
Social Media cookies collect information about you sharing information from our website via social media tools, or analytics to understand your browsing between social media tools or our Social Media campaigns and our own websites. We do this to optimise the mix of channels to provide you with our content. Details concerning the tools in use are in our privacy policy.